Утреннее «Опровержение»
Невольникам пятничного ночного телезефира посвящается.
Сокращенный вариант на сайте "Левый Берег"
http://www.lb.com.ua/analitic/society/20
Если Вы утром, совершенно случайно, обнаружите в своем сегменте Интернета данный текст, то сначала прочитайте его послесловие, потому что и в этом случае Вы вряд ли что-то поймете с первой попытки. Впрочем, это совершенно и уже не важно. У Вас сохранятся возможность все повторить, как на предстоящих выборах. Вплоть до третьей попытки.
Когда еще была «Свобода»,
А Шустер у нее, как «мама».
Для украинского народа
Гадали, кто у нас Обама.
«ОНА РАБОТАЛА» в Эфире,
Когда все спали в целом мире.
Ее премьерская фигура
Была крепка, как «диктатура».
Потом «Германский» Регион
О Савике вдруг вспомнил «сказку»;
И телевизор, под завязку,
Наслушался «про миллион».
В конце - без дыма у огня
Ушли все … серебром звеня.
25-26.09.09
YES, но не Ялта
P.$.
Автор совершенно не имеет ввиду тот досадный инцидент, который произошел сегодня ночью в эфире все еще уважающего себя телеканала.
Автор просто не верит, что у такой непростой «Свободы» может быть такая простоволосая «мать», потому что, по слухам, ее настоящий «отец» скрывается под именем «Борис».
Автор не может даже поверить, как ОНА работала весь вечер за несколько десятков журналистов, находившихся для кого-то, и в «творческих поисках» чего-то в этой студии. Хотя это лично видела вся страна, убедившаяся, что ОНА действительно работает, а не только за это платит.
Автор, ознакомившись с креативным решением не только Печерского суда, просит не считать все вышеизложенное слегка «подрифмованой рекламой», потому что в противном случае она будет призвана называть себя «недобросовестной».
Автор предполагает, что все сказанное Анной Герман о Борисе Колесникове, Савике Шустере и их многопартийных товарищах, было просто неудачно переведено с «чисто» украинского языка и ввиду отсутствия подстрочника на телеэкране должно быть немедленно забыто. А то, что нельзя стереть из памяти – тут же для себя многократно опровергнуто.
Автор лично не слышал, в каком контексте ОНА произнесла слово «диктатура», но из радостного оживления коллег-журналистов он понял, что ударения ОНА расставила в правильном порядке и в понятном для них направлении.
Поскольку дело было позднее, то ОНА ушла на Работу. Тихо, но не по-английски.
Чтобы ее поняли правильно и без всякого политического перевода.
А пока – учитесь членораздельно произносить «КУ!», даже если вы не «пацак». Пока…
Не забывайте, что в оригинальном тексте всех нас ждет «Луце…колонка».
Если и после этого остались желающие – можете проверить по тексту известного фильма и по смыслу неизвестного происходящего.

Comments